MY WORK IS YOUR FOUNDATION
Participatory empirical photo work with personal statements on unpaid care work, since 2022 (ongoing), prints in postcard format.
Image of person holding a poster
Me (28), born in South Tyrol (Italy), lives and works in Berlin, initiated this project in 2022
Ich find's blöd, dass Frauen fundamentale Arbeit leisten und dafür im Alter abgestraft werden.
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Care work is an essential foundation of society, mainly performed by women, is screamingly underpaid and often not even perceived as work. “My Work Is Your Foundation“ reverses the power dynamic: What would happen if unpaid care workers suddenly just put down their ”guns“? If they refused to work, demanded fair pay and went on strike? This project aims to raise awareness of how fragile the foundation on which our society is built is — namely on the shoulders of care workers, mostly still women. This gender-care gap not only leads to double burdens, but is also partly responsible for one of further injustices such as poorer security, poverty traps and financial dependency. However, being the invisible foundation of society means not only burden, but also power. A political power to act that needs to be made effective in the collective demand for a fair division of labour, adequate pay and better protection.

“My Work Is Your Foundation“ is a multi-part participatory art project. It consists of an analogue self-portrait series “Weapons of a Housewife“ and, in a participatory moment, people in public space around the globe are asked to give insights in their own experiences with unpaid care work.

But what would happen if people in the unpaid care sector put down their weapons and refused to work?

Gallery

Everyone has had experiences with unpaid care work. All of us are care-givers or care-receivers to varying degrees. Since mid-2022, people have been asked to share their personal experiences and give insights into the reality of their lives. They record their message in handwriting. By doing so, they sign the need for more appreciation of this fundamental work.
Image of person holding a poster
Me (28), born in South Tyrol (Italy), lives and works in Berlin, initiated this project in 2022
Ich find's blöd, dass Frauen fundamentale Arbeit leisten und dafür im Alter abgestraft werden.
Image of person holding a poster
I. (60), born, lives and works in a photo-laboratory in Berlin, has an adult son
SORGEARBEIT gehört für mich ganz normal zum Leben dazu. Das Wort SORGEARBEIT passt also gar nicht zu mir.
Image of person holding a poster
M. (31), born and lives in Berlin as architect and gallerist
Hallo Laura! Ich habe Lina gefragt, ob sie mir etwas zu Care-Arbeit sagt, damit ich es aufschreiben kann. Da hat sie gesagt, das wäre ja dann aber Care-Arbeit, wenn ich aufschreibe, was sie sagt. Da habe ich in meinem alten, weißen, privilegierten cis-Dude-Dasein verstanden, was Care-Arbeit ist. Liebe Grüße aus Griechenland!
Image of person holding a poster
S. (26), born in Teheran (Iran), lives and studies arts in Berlin
Of course my mom was the one who did all the care work and of course I didn't realize how unfair it could be for her until it was too late as I was away.
Image of person holding a poster
L. (28), born in Hamburg, lives and works as psychologist in Berlin
Wir feiern Feste auf den Schultern von Care-Arbeit.
Image of person holding a poster
A. (50), married with three kids; born, lives and works as teacher in Monguelfo (Italy), studies philosophy in Innsbruck (Austria)
Arbeiten zu Hause werden ausverhandelt, aber zu wenig konsequent. Die Konsequenz müsste - was aber wiederum Arbeit ist - von mir eingefordert werden. Darüber nachzudenken macht einer Person, die es gewohnt ist, einfach alles zu erledigen, so richtig bewusst, wie viel an Arbeit, die nicht verhandlungsbedürftig erscheint und über die nicht einmal geredet wird, sie täglich einfach so erledigt. Erledigen muss.
Image of person holding a poster
L. (28), lives in Dobbiaco (Italy) as single mom with two kids, works as a mountain bike guide in winter
Ich liebe es Mama zu sein und ich kann mir nichts schöneres auf der Welt vorstellen. Ich kümmere mich um keine Kinder, gehe arbeiten, erledige den Haushalt und meist bleibt so gut wie keine Zeit für mich. Hier in Südtirol gibt es kaum Möglichkeiten seiner Arbeit flexibel nachzugehen und deshalb ist es oft schwierig alles unter einen Hut zu bekommen. Die gesellschaftlichen Vorstellungen machen das Leben als Mama auch nicht leichter. Die Wohnung muss stets ordentlich und sauber sein, aber gleichzeitig darf man keinen Putzfimmel haben. Eine Mama muss Vollzeit arbeiten und muss dennoch genug Zeit für die Kinder haben, damit sie keine Rabenmutter ist. Legt sich das Kind im Kaufhaus brüllend auf den Boden, darf die Mama nicht die Geduld verlieren und auch nicht zu nachsichtig sein. Abends muss sie die Kinder ins Bett bringen und dabei den Partner nicht vernachlässigen. Was dabei nie fehlen darf ist das Lächeln in ihrem Gesicht. Wenn ein Vater mit seinen Kindern in den Spielplatz geht, wird er von allen als Superheld angehimmelt. Als Mama ist das das Mindeste. Die Gesellschaft erwartet so viel von einer Mutter und doch schätzt kaum jemand, was sie Tag für Tag leistet und das nahezu umsonst.
Image of person holding a poster
N. (25), born in Teheran (Iran), lives and attends the university course north-american studies in Berlin
There was fairly a balance at home since my mom did not naturally take up any more responsibility than my dad or me. However, because of the unwritten rules at work we ended up mostly having troubles coming to terms with the amount of work per person. There could be better communication for things to settle but that was not really what we easily agreed upon having.
Image of person holding a poster
K. (35), born near Copenhagen, cared for her grandfather for over 10 years, lives as a photographer in Berlin
I ti år passede jeg min bedstefar. Det startede, da han skulle flytte fra sit gartneri til en lille lejlighed.  I en lang periode, var jeg der hver dag. Derefter blev det til, at jeg handlede ind og lavede mad og hjalp med at gøre rent. Han blev mere og mere dement og det blev for farligt at have komfuret tændt. Han blev dårligere og dårligere og skulle ofte på hospitalet. Jeg tog altid med, for at give mening, af det han ikke længere kunne forklarer eller huske hvorfor han var på hospitalet. Han skulle have hjælp til at gå i bad, finde rent tøj og alle andre basale ting. Vi fik også hjælp udefra, men det var ikke altid tilstrækkeligt, til det der var behov for. Corona kom og vi blev adskilt, da han skulle passes 24/7.
Image of person holding a poster
D. (35), born and raised in Ukraine, lives in Berlin; mom of four kids; spends an average of 65 hours per week with unpaid care-work
Laura, your project made me think of my mom a lot, how she raised me and my brother ALONE as a working single mom. She is a TRUE hero. I wish the society would worship this care and effort of women a lot more. Household work needs more recognition and respect than it has now. If we all begin to recognize how valuable it is, those who do it would feel less alone.
Image of person holding a poster
J. (49), lives in Berlin, works at a Photography School, has three kids
Eins vornweg: Ich bin sehr gern Mutter und empfinde Care-Arbeit als etwas sehr Wertvolles (und mich stört, dass dieses Gefühl und Einstellung zunehmend als „unfeministisch" verpönt zu sein scheint). Einzig der Umstand, dass ich zusätzlich noch voll einer Erwerbsarbeit nachgehen muss, um einigermaßen leben zu können (ich rede nicht von luxuriös), bedeutet oft einen Raubbau an meinen Kräften. Ich möchte, dass die Gesellschaft für mich sorgt, dafür dass ich für Nachkommen der Gesellschaft sorge.
Image of person holding a poster
L. (37), born in Baden-Württemberg, lived in Vienna and on Fuerteventura, likes to move in queerfeminist circles, works as a commercial manager in Berlin
Da che ho memoria, mia madre si é sempre occupata della casa e dell' educazione die figli. Non l'ho mai messo in dubbio. Io e mia sorella l'abbiamo sempre sostenuta, semplicamente perché eravamo ragazze. Oggi so di essere cresciuta in un cotrutto patriarcale da cui sono riuscita a liberarmi molto tempo fa. Ma mia madre vive ancora oggi secondo le regole del patriarcato.
Image of person holding a poster
C. (28), born in Vienna, married to her camera, lives as photographer in Berlin
Mama - du warst bei jedem einzelnen Augenarzt- und Optikertermin dabei. Hast sehr viel Zeit und Geld investiert und mich niemals spüren lassen, dass ich anders oder komisch sei - mich sogar ermutigt extravagante Brillen zu tragen. Du hast meine Schwäche als etwas Schönes gesehen. Viele Jahre lang. Erst jetzt kann ich mehr und mehr verstehen, was du damals alles geleistet hast.
Image of person holding a poster
J. (54), single mother of two children, lives in Innsbruck as artist and researcher
Arbeit ist, was mit einem Tun zu tun hat, das Sinn markiert in einer Welt, die sinnstiftend ist. Derzeitiger scheinbar dringlicher Sinn: Bezahlung / Kapital. Care bekommt einen Sinn, der den Sinn der Freude, Liebe, des Füreinanders, Miteinanders, des Teilens auch zum Verschwinden bringt: Die Kinder zu versorgen schenkte mir auch einen Sinn, der in Kapital / Ansehen nicht zu werten ist. Ich habe diese Arbeit auch gern, sehr, getan, weil sie mir auch viel schenkte (außer die existenzielle Grundlage). Mein Fordern: Existenzsicherung, auch im Alter und Möglichkeiten, gut zu leben (Wohnung, Freizeit, ...).
Image of person holding a poster
U. (58), single dad of three children, lives in Berlin, works in a photo lab and as a nurse in a public hospital
Ich bin alleinerziehender Vater, wo mein 17-jähriger Sohn zur Zeit kurz bei mir wohnt. Unterhalt […] ich von der Mutter meines Sohnes nicht. So war es auch schon bei meinem älteren Sohn, der inzwischen 28 Jahre alt ist.
Image of person holding a poster
C. (39), lives and works as photographer and graphic designer in Berlin
CAREARBEIT, VON ALLEN FÜR ALLE! „SETZ DICH HIN BEIM PISSEN! PUTZ DAS KLO! RÄUM DEIN SCHEIß ALLEINE WEG! LERNE KOCHEN! GEH EINKAUFEN! WASCH DEINE WÄSCHE ALLEINE! LASS DIE ERKLÄRUNG STECKEN. MACH MAL WAS OHNE LOB. ÜBERNIMM VERANTWORTUNG." --> WAS ICH MIR ZU HERZEN NAHM!
Image of person holding a poster
H. (58), born in Munich, moved to Berlin in his twenties, where he works and lives as a painter and sculptor; does a lot of community work like giving away plants or making music
Wenn ich [sic!] [unbezahlte Sorgearbeit] absichtslos und unverzüglich geschieht, mit reiner Hinwendung, gibt es mir Kraft. Die Kraft ist sehr erfüllend, ganz besonders, wenn die Sorgearbeit für andere Menschen von mir verrichtet wird. Irgendwann kommt eine Person, die in die Wohnung möchte, dann räume ich auf. Es ist klar, daß ich das dann zu tun habe.
Image of person holding a poster
A. (34), born in Teheran, studies film in Berlin where she currently lives
Work is whatever you do per day to live. My mom was the person in charge [for unpaid care work at home]. Though we were deviding the responsibilities, at the end she was doing the most. My father though woudn't do much since for him and lots of other men from Iran from his generation, were concidering 'work' as their jobs to make money. I guess we all need to do unpaid jobs, not just for others but for ourselves. That's how life is! But when there are a group of people living together, like a family, everyone needs to take responsibility.
Image of person holding a poster
C. (28), born and raised in Cape Town, lives and works in Berlin since some months
My ma, tannie en suster doen gereeld al die huiswerk. My neefs, am twee van hulle wat meisies is - hulle sorg vir my oom. My oom kan nie vir homself sorg nie. Dit is nie reg nie. Sorg moet deur alle geslagte gedeel word. Miskien was ek baie gelukkig dat ek kan wegtrek.
Image of person holding a poster
E. (55), born in Umbria (IT), moved to Berlin at the age of 18, currently works in school and has four adult kids
Io sono nata in un paesino in Umbria con un fratello, una nonna, zio, zia, due cugine e i miei genitori. Durante la mia infanzia mia madre ha fatto tutti i lavori casalinghi (cucinare, pulizie etc.). A partire dai dieci anni ho aiutato mia mamma (nelle ferie) e mio fratello non doveva fare niente. Quando ho compiuto 18 anni sono andata a Berlino dove vivo ancora oggi con quattro figli adulti. Con il mio ex marito ci siamo divisi sia i lavori casalinghi che con i figli. Nonostante che i miei figli siano adulti, hanno bisogno del mio / nostro aiuto ogni giorno (discorsi in generale, organizzazione, pulizie, aiuto nell'affitto).
Image of person holding a poster
E. (54), married with three kids, runs a company in Monguelfo (Italy), does paid work for 60 hours per week on average
Bis zur Heirat hat diese Arbeit meine Mutter erledigt, danach meine Frau. Mein Vater hat, wie auch ich nach der Schulausbildung, sehr viel Zeit in den Betrieb investiert. Jetzt, wo mir diese Aufteilung bewußt ist, schäme ich mich...
Image of person holding a poster
J. (20), born, lives and works in the company of his dad in Monguelfo (Italy)
Die meiste Care-Arbeit erledigt unsere Mutter, wofür wir sehr dankbar sind. Ich arbeite Vollzeit und habe keine Zeit dafür.
Image of person holding a poster
E. (25), born, lives and works as junior chief in a company in Monguelfo (Italy), does paid work for 60 hours per week on average
Wenn ich krank bin, pflegt mich meine Mutter. Zum Glück gratis.
Image of person holding a poster
I. (79), married with three kids, worked as teacher and landlady of holiday flats
Liebe Laura, so verlief mein Leben: in unserer Familie sind (waren?) 3 Kinder, der Vater (Mann) und ich. Ich war 30 Jahre lang berufstätig - als Lehrerin. Mein Mann arbeitete bei Pircher - Holzverarbeitung. Die Organisation im Haushalt gestaltete sich oft schwierig. In den ersten 5 - 6 Jahren lief es gut - ein zuverlässiges u. freundliches Hausmädchen versorgte liebevoll die Kinder u. erledigte auch weitgehend die Hausarbeiten. Als nur mehr eine Zugehfrau für einige Stunden kam, änderte sich mein Leben bzgl. Hausarbeit. Das Kochen u. viele Hausarbeiten (wie Wäsche, Bügeln...) musste ich nun selbst erledigen. Alle Arbeiten für die Schule konnte ich meistens erst nach dem Abendessen angehen. Mein Mann nahm kaum Teil an der Hausarbeit - er wurde aber meinerseits kaum dazu aufgefordert. Eher beschäftigte er sich mit den Kindern, nahm sie auch öfters mit, damit ich mit den Arbeiten besser vorankam.
Image of person holding a poster
T. (57), living and working in Tyrol as architect, has a son
Ich bin aufgrund meiner Lebensumstände so gut wie gar nicht mit Care-Arbeit konfrontiert. Aufgewachsen bin ich in einer Umgebung, in der das ausschließlich von Frauen geleistet wurde. In dieser Umgebung hat sich das leider bis heute nicht verändert. Oder kaum. Also: knives out!
Image of person holding a poster
J. (31), living and working in Tyrol, recently became a mum
Die Care-Arbeit wird in unserer Gesellschaft noch zu wenig als tatsächliche Arbeit angesehen. Die finanzielle Entschädigung dafür, auch wenn im EU-Schnitt noch sehr gut, ist zu gering, wenn man die Wochenarbeitsstunden heranzieht. Durch die geringe finanzielle Wertschätzung ist auch die gesellschaftliche Wertschätzung für Care-Arbeit noch stark ausbaufähig. Dennoch möchte ich die Zeit nicht missen, die ich gerade in der Elternkarenz erleben darf. Es gibt keine schönere Arbeit als das eigene Kind beim Aufwachsen zu begleiten.
Image of person holding a poster
B. (31), High school teacher, currently on leave of absence for educational reasons, works an average of 56 hours a week in the unpaid care work sector
KOCHEN, WASCHEN, PUTZEN, EINKAUFEN, KINDERBETREUUNG. Kochen, Waschen, Putzen, Einkaufen, Kinderbeutreuung. 365 Tage / Jahr, 8.760 Stunden, 525.600 Minuten, 31.536.000 Sekunden. notWENDIG, unSICHTBAR, unBEZAHLBAR, selbstVERSTÄNDLICH. GEMeinsam!
Image of person holding a poster
M. (37), single mother of one child, lives in South Tyrol, likes to express herself artistically
Meine Mutter hat alle 'Versorgungstätigkeiten' gemacht, Haushalt usw. Mein Vater hat viel mit mir gespielt, Gutenacht-Geschichten vorgelesen. Ich bin alleinerziehend, verrichte somit alle Arbeiten allein. Ich war, solange ich noch mit dem Kindsvater zusammen war, immer 'eifersüchtig' als er zur Arbeit gefahren ist, auf seine Freiheit, dass er mich als 'selbstverständlich' zuhause sah und ich ihn evt. als Babysitter, wenn ich mal wegmusste. Ich würde 'was erwartet mich als Mutter / Eltern' als Schulfach einführen wollen, denn niemand kann sich das vorstellen, solange er kinderlos ist, die 'Basics' zumindest würden allen ein realistisches und weniger romantisches Bild von Elternschaft geben. Sensibilisierung von klein auf würde so viel verändern.
Image of person holding a poster
M. (35), lives and works as teacher in Innsbruck
Unbezahlte Sorgearbeit wurde vor allem von der Mutter erledigt, auch wenn mein Vater auch beteiligt war. Ich denke, dass es für mich als Mann zu meinen Aufgaben gehört, dem nachzugehen und denke schon, diese zu gleichen Teilen zu erledigen. Arbeiten werden ausverhandelt. Liegen die "Skills" eher bei einer Person, wird die eher herangezogen. Auffallend ist, dass nach wie vor gewisse Bereiche eher in meinen "Männerhänden" liegen, da Frauen oft von zuhause aus gewohnt waren, sich nicht darum kümmern zu müssen.
Image of person holding a poster
T. (67), has a child, lives as a pensioner in Basel
Ich bin in einer sehr traditionellen Familie groß geworden. D. h. meine Mutter war 'die Hausfrau'. Seit ich verheiratet bin, habe ich mich mit meinem Mann die Hausarbeit und Kinderbetreuung ziemlich gerecht geteilt! Jetzt sind wir beide pensioniert und daran, uns 'neu zu erfinden'.
Image of person holding a poster
J. (67), worked as a househusband, lives as a pensioner in Basel
Meine Mutter war Hausfrau und Mutter und hatte einen großen Garten. Ich war eine Zeit lang Hausmann und wollte die gratis-Arbeit immer gleichberechtigt aufteilen. Das ist z. T. geglückt. Jetzt bin ich im Pensionsalter und unser Leben wird 'neu' organisiert.
Image of person holding a poster
M. (73), lives and worked in Switzerland as psychologist
Ich erledige mehr Hausarbeit als mein Mann, dieses Wissen entlastet mich bei der Weigerung, Auto zu fahren. Ich sitze nur noch daneben und freue mich darüber. Meine Care-Arbeit ist die Tätigkeit in einem Leseservice, wo Migrantinnen kommen und sich Texte übersetzen und schreiben lassen.
Image of person holding a poster
V., migrated from Macedonia to South Tyrol, worked in the gastronomy sector
In Macedonia vivevamo tutti nella stessa casa, mio marito non contributiva molto in casa. Da quando peró siamo arrivati in Alto Adige e io ho dovuto lavorare in gastronomia, mio marito ha iniziato a fare tutto in casa. Oggi cambia i pannolini persino ai nipoti, cucina e stia.